PAŽINKITE
LITAO

Kodėl Mes?

Nes mes esame ne tik konsultantai – patys darome tai, ką rekomenduojame. Esame tarptautinėje terpėje išaugę ekspertai, suprantantys, kaip pasaulis veikia kinų akimis. Esame verslininkai, dirbantys dėl tikslų, kurie svarbesni už pinigus.

Mes imamės veiksmų.

Kitaip nei dauguma verslo konsultantų, kurie padeda įvesti prekinį ženklą į naują rinką, mes ne tik patariame klientams, bet savo pasiūlymus galime ir įgyvendinti. Nuo paprastų administracinių užduočių iki Jums reikalingų kokybės tikrintojų ir kitų darbuotojų samdymo. Mes atliekame nuodugnias rinkos analizes ir galime už jus dalyvauti susitikimuose. Konsultantams paprastai mokama tik už patarimus, bet ne darbų vykdymą. Tačiau patirtis įgyjama nuėjus visą kelia. Daugybę kartų jį įveikę mes žinome, kad mūsų idėjos veikia.

Mes – tarptautinė komanda.

Mūsų komandą sudaro užsienyje išsilavinę kinai arba Kinijoje studijavę užsieniečiai. Mes suprantame, ką reiškia gyventi svečioje šalyje ir nepažįstamoje kultūroje. Mes suprantame Kiniją kaip kinai, bet vadovaujamės vakarietišku mentalitetu. Ši kombinacija leidžia mums išspręsti kultūrų skirtumų keliamus iššūkius, kurie gali atrodyti neįkandami vadovaujantis įprastine logika. Nuolat susidurdami su painiomis situacijomis mes išmokome sutvarkyti chaosą.

Sąžinė svarbiau už išdidumą.

Jei kažko nežinome – neapsimetame išmanančiais. Mes rasime Jums ekspertą, kuris puikiai supranta reikalą. O jei manome, kad klientui kol kas ne laikas žengti į Kiniją arba to daryti apskritai nederėtų, mes taip ir pasakysime.

Mes mylime savo darbą.

Mes dirbame ne dėl užtikrintos algos ar patogios aštuonių darbo valandų dienos. Didelių korporacijų karta – mūsų tėvų karta. Šis naujas laikotarpis priklauso jaunoms, mažoms ir gebančioms prisitaikyti įmonėms. Tai yra metas, kai darbas yra paremtas humaniškais santykiais ir talentu, ne tik viršenybės principu. Dirbant su mūsų įmone nereikalingos didelės organizacinės išlaidos. Jūsų pinigai keliauja tiesiai Jums reikalingų operacijų vykdymui – smulkios įmonės yra naujieji galiūnai. Esame inovatoriai ir ieškome efektyviausių metodų užduotims atlikti. LITAO – tai ne tik darbas, bet vieta visapusiškai augti ir tobulėti.

Ir vis dėlto – kodėl mes?

Todėl, kad sukaupę daugelio metų darbo patirtį ir kultūrinį išmanymą mes atradome sėkmės formulę, kuri leidžia mums klestėti. Ji paprasta kaip visi genialūs dalykai: Kinijos rinka išalkusi naujų produktų ir paslaugų, bet tik jei žinote, ką darote. Leiskite paaiškinti, ką mes norime tuo pasakyti.

Dviejų įmonių
istorija

SCENARIJUS: Be LITAO



Jūs turite viziją ir produktą, kurį norite parduoti. Jūs manote, kad Kinijos rinka tam tobulai tinka: nepasotinama, urbanistinė, perpildyta nekantraujančių leisti pinigus žmonių. Jie Jums pasako: be abejo Kinija yra ta vieta, kurioje galite įgyvendinti savo idėją. Jie pažada supažindinti Jus su savo draugais. Ir štai netrukus jūs po varginančio aštuonių valandų skrydžio kupinas vilčių išsilaipinate Pekine. Jus sutinka verslininkai – potencialūs klientai ir partneriai. Visų jų plaukai ir akys juodi. Tai pirmas Jūsų kartas Azijoje, sunku net atskirti veidus... Jums pristatomas suinteresuotos šalies parūpintas vertėjas. Jūs palaikote tai itin gražiu gestu. Jūs kaip įmanoma glaustai pristatote savo produktą. Vertėjas pristato jį dar trumpiau. Visi susirinkę kinai šypsosi ir linksi.

Tuomet ateina laikas kalbėti jiems. Jūs įsitempęs laukiate, bet laukti beveik nereikia. Jie vieningai sutaria: Jūs esate labai malonus žmogus, bet produktas jiems netinka. Jie pasako vienintelę priežastį: „per brangu“. Baigėsi Jūsų laikas, baigėsi ir susitikimas. Jie visi linktelėdami ir šypsodamiesi išeina. Jiems kažkas buvo sakęs, kad mandagumas užsieniečiams patinka. Kinija – tai ne specialiai Jums pravertos durys, o besisukančios durys. Jau buvo tūkstančiai tokių kaip Jūs. Ką Jūs darysite kitaip?

SCENARIJUS: Su LITAO



Jūs visada buvote lyderis ir turėjote aiškią viziją. O Kinija – tai galimybių šalis, kur viskas įmanoma. Bet prieš atvykdamas į šią šalį Jūs nusprendžiate pasitikrinti ar esate pasiruošęs ir susisiekiate su mumis. Mes padedame Jums rasti atsakymus į kertinius klausimus:

  • Jūs norite pasiekti?
  • Kas dar Jums gali padėti tai pasiekti?
  • Kaip juos įtikinsite, kad Jūsų vizija siejasi su jų interesais?
  • Kodėl žmonės turėtų Jumis pasitikėti?

Atsakymų į šiuos klausimus reikia dar prieš įžengiant į Kiniją, kad žinotumėte, kurie žmonės yra savi. Kad žinotumėte, kas yra Jūsų konkurentai. Ką Jūsų vizija gali duoti čia ir dabar. Mes atliekame rinkos tyrimus ir visa tai išsiaiškiname šalyje, kurioje vietos verslininkams savaime suprantami dalykai nuo užsieniečių saugomi lyg komercinės paslaptys. Mes patikime Jums savo pažinčių tinklą. Iki Jums atvykstant į Kiniją mes jau būsime radę produktui tinkamą poziciją rinkoje: ne pagal kainos, o pagal kokybės indeksą. Mes jau būsime Jus pristatę reikalingiems platintojams, gamintojams ir partneriams. Tam, kad jums nereiktų susitikinėti su nepažįstamais ir kitokius interesus turinčiais žmonėmis, o su sudomintais profesionalais, kurie dirba Jūsų tikslinėje rinkoje. Jūs skrendate lėktuve pasidėjęs nešiojamąjį kompiuterį ir dėliojate paskutinius akcentus savo dvikalbėse „PowerPoint“ skaidrėse, kurias tikriausiai būsime paruošę mes. Likus šiek tiek laisvo laiko, dar kartą perbėgate akimis per svarbiausius mūsų atliktos išsamios rinkos analizės punktus.

Kai dalyvaujate susitikime su potencialiais partneriais ar investuotojais, turite ne tik produktą ar viziją, bet ir konkrečią statistiką, kuria remiatės. Jūs jau suprantate, kad užsienio įmonės niekada nepajėgs konkuruoti su Kinijos įmonėmis kainų atžvilgiu. Tačiau Jūs žinote ir kai ką daugiau – žmonės pageidauja aukščiausios kokybės produktų. Jūs tai ir parduodate susitikime dalyvaujančioms suinteresuotoms šalims. Mes lydime Jus kaip vertėjai. Viso susitikimo metu kuždame Jums į ausį susitikimo subtilybes, pastebimas tik įgudusiai akiai. Kai mes kalbame už Jus, tai darome Jūsų naudai, nes mes nedirbame kitai pusei. Šį kartą jie linksi ir šypsosi, bet frazė „per brangu“ pokalbyje nefigūruoja. Dabar pokalbis vyksta kitame lygmenyje. Jie jau seniai nusprendė, kad su Jumis dirbti verta. Jie jau girdėjo apie Jūsų pasiekimus. Susitikimas tebuvo formalumas. Kažkada buvote svajotojas. Dabar Jūs jau kuriate. Mes nedalijame pažadų remdamiesi užčiuoptais lūkesčiais. Mes pažadame aiškumą, kad žinotumėte, ar kitas Jūsų žingsnis yra teisingas. Mes neketiname švaistyti Jūsų laiko.

MŪSŲ
GUANXI

关系
(gwæn’si) daiktavardis, kinų socialinė sąvoka, grįsta malonės apsikeitimo principu.
Čia asmeniniai santykiai yra svarbesni nei įstatymai ir rašytiniai susitarimai.

main guanxi picture

Jei Jūs nesate girdėję apie guanxi,
greičiausiai nesuvokiate,
kaip funkcionuoja Kinija.



Guanxi kiniškai reiškia bičiulystės santykius tarp žmonių, kurie esant reikalui atvers budriai saugomas nuo svetimų duris. Kai ieškote sprendimo Kinijoje „Aš kai ką pažįstu...“ yra daugiausia žadantys žodžiai, kokius tik galite išgirsti.

Mūsų guanxi – tai buvę ir esami klientai, verslo kolegos, valdžios atstovai, ekspertai, įvairių sričių nuomonės lyderiai, žmonės, kuriems patarėme ir kurie patarė mums. Tai tie žmones, kuriems mes teikėme paslaugas, iš kurių mokėmės ir su kuriais susidraugavome. Jie visi yra savo sričių profesionalai.

Jie mumis pasitiki

Card image cap

Carlos Gallegos

Head of Procurement,
Wind Power

Card image cap

Jorūnė Gaučaitė

CEO

Card image cap

Dmitrij Bogatko

Regional Sales Director

Card image cap

Rytis Budrius

Chief Legal Officer

Card image cap

Pang Zhongqi

Professor,
SIRPA

Card image cap

Lina Adomavičienė

Export Manager

Card image cap

Guido Wolf

Director
Group Development

Card image cap

Simonas Petrulis

CEO

Card image cap

Ovidijus Lukosius

Editor in Chief

Card image cap

Vytis Silius

Director
of Institute for Asian and Transcultural Studies

Card image cap

Karolis Brazys

Founder

Card image cap

Simon de Raadt

CEO

Card image cap

David Perez

General Manager

Card image cap

Tomas Valauskas

Founder

Card image cap

Leo Chu

Director

Card image cap

Agnese Sturmane

Country Manager

Card image cap

Helen Ye

Deputy Director

Card image cap

Vivek Thomas

Managing Director

Card image cap

Rebecca Copelovici

Founder

Card image cap

Amirsan Roberto

CEO

Kinijos verslas sukurtas ir laikosi ant guanxi. Šioje šalyje be pažinčių pasiekti ką nors neįmanoma. Pažinčių kultivavimas užtrunka metų metus. Prisijungdami prie LITAO Jūsų žmonės taps mūsų žmonėmis, mūsų pažintys – Jūsų pažintimis

MES SPAUDOJE

main image

Viena yra pačiam žinoti, o visai kas kita yra efektyviai dalintis žiniomis ir jas aiškiai pateikti kitiems - tai kompetencija.

Bėgant metams, LITAO sukaupė nemažai patirties tarpkultūrinio darbo ir kiniško verslo srityse, tai mes pavertėme skirtingomis publikacijomis, interviu, pasisakymais konferencijose ir prezentacijomis. Mes labai džiaugiamės galėdami pasidalinti mūsų įžvalgomis angliškoje, kiniškoje ir lietuviškoje spaudoje, prašome paskaityti.

Publikacijos lietuvių kalba

A Lithuanian’s impressions from Shanghai: Here you can create the life you want

+
Kamilė Baubinaitė, "Citizen" section of delfi.lt

Lithuanian news site Delfi discovered Lina’s writing on-line in 2012 and has regularly published her insights on China and Shanghai. Written while a Master’s degree student at Fudan University, Lina brings to life the international megacity of Shanghai—a place that collects the world’s dreamers and entrepreneurs. In this particular article, Lina argues for similarities instead of differences: Lithuanians, with their particular historical and political backgrounds, resemble Chinese more than you may think. This gives Lithuanians a cultural edge over Americans and other Western nationalities when doing business in China.

October 4th, 2012

What is more important than price?

+
Politics Section, IQ Magazine

Chinese often choose partners based on emotions. They work with someone because of the partner’s qualities. It means that sometimes when working with Chinese good price is not as important as respectful approach and paying special attention to them..

March 30th, 2016

A Firsthand Perspective on the Chinese Stock Market

+
Lina Bartusevičiūtė, BalticAsia

When back in 2016 Chinese stocks market crashed, Lina was comissioned to write an article on Chinese stock market, she took a personal appraoch and interviewed a friend who is a stock broker. Having been asked what is the cause of the flactuations she explained that Chinese love gambling, but because it is forbidden in China, they turn to stock market instead. This and the fact that Chinese crave for money makes the market unstable and risky.

2016

A Multi-lateral Country

+
Lina Bartusevičiūtė, Veidas

Lina claims that China has to offer more than the popular tourist saying goes: ‘Having not seen The Great wall, having not gone to The Forbidden Palace or having not eaten Peking duck means you have not really been to China’. To her opinion China is so rich in variety that each person is sure to find something here to relate to. Be it old or modern.

November 3rd, 2013

A Walk in Shanghai

+
Lina Bartusevičiūtė, Quovadis Travel Agency

Lina writes about a morning walk through the modern boulevards and old alleys of Shanghai, having left behind the small European bubble she created for herself. Even five years in the city is not enough to truly understand it—perhaps not even a whole life. The city is changing every day in unpredictable ways big and small. It is a city of East and West, past and future, a city where contrasts and compromises coexist. It is a city looking towards the future, where everyone is seeking a place to make their own.

2014

Mythbusting China

+
Ieva Varkojytė, Laikas.lt

It is difficult to describe what is “typical Chinese.” China is changing every day, so the people living here change constantly as well. Lina personally admires the Chinese for their optimism, hard work, and curiosity and friendliness to foreigners. China has a unique economic and political system that is different from other Communist regimes, past and present. It is not a totalitarian state—the first stereotype that should be destroyed. Businessmen can belong to the Party, something which could hardly happen in any other Communist country.

October 4th, 2012

Top graduates honoured by Lithuanian government

+
Giedrė Petkevičiūtė, Vakarų Ekspresas

In 2006, Lina was one of eleven high schoolers recognized by the Lithuanian government for top scores in national university examinations.

July 13th, 2006

You won’t regret waking up early

+
Ignas Krasauskas, IQ magazine

Having lived in China for seven years and opened her own company, Lina says that China still lacks talent and needs foreigners who can understand international context. But foreigners should also come to the country with a sense of respect: Lina’s clients often tell her that the Chinese are wrong about something or simply don’t understand, but one doesn’t get anywhere with this personality. Chinese and foreigners are certainly different, but equal, and foreigners should give up their superiority complex.

July 13th, 2006

Letter from the Orient

+
Greta Tikužytė, Citadelė - Vilnius University student magazine

The concept of the exotic Orient was created by Westerners. It does seem exotic if you travel in China as a tourist, but if you really talk to people, it’s hard to categorize between West and East. Lina herself finds 21st century Shanghai different, but not exotic.

October 4th, 2012

Publikacijos anglų kalba

Women’s Rights & Confucianism

+
Lina Bartusevičiūtė, interview for Global Times

While doing research on feminism in China, Lina learned that while awareness on women’s rights remains low, Confucianism provides an interesting cultural context. In Confucianism, men and women are seen as intrinsically different, so there is no need to overprescribe to certain gender roles when the difference is apparent no matter what one does. There is also no need to fight for equality since one cannot compare two different things. In China, there are often contradictions in roles: a woman may serve as head of the household in private, but still need to obey her husband in public. Of course feminism, as anything else in China, is changing.

2012

Lithuanian Expat in Shanghai

+
Zhang Ru, CRI English podcast

Lina was interviewed by the journalist of Expat Tales. She tells her story of how she ended up in Shanghai and shares her experiences of working at the Shanghai World Expo Pavillion, where she was hired as an interpreter between Chinese, English, Lithuanian, and Russian.

March 30th, 2016

Publikacijos kinų kalba

The influence of Chinese media on public diplomacy and other state affairs

+
Lina Bartusevičiūtė, China Newspaper Industry Journal

As China looms ever larger on the world stage, the country’s public diplomacy has developed rapidly as a means of international political representation and communication. As such, media with its wide reach and viral capabilities can greatly influence the image of the country across the globe. This academic paper explores how Chinese media is lacking in measures of public diplomacy, and ways to counteract that in order to promote mainstream understanding of China in other countries.

March, 2016

Opinion: China needs more diversified education

+
Lina Bartusevičiūtė, Huanqiu online news portal

As a student of one of China’s best universities, Fudan, Lina speaks about what she expects for education in the next sessions of China’s highest political bodies, the National People’s Congress and Chinese People’s Political Consultative Conference. She hopes for more measures towards education diversification in the country.

March 4th, 2013

Konferencijos ir televizija

Conference at Vilnius University: Orientalism,
Colonial Thinking, and the Former Soviet Periphery

+
Vilnius University

The conference explored postcolonialism and the role of former Soviet countries. Lina was invited to provide insight on how these ex-Soviet countries are seen from the Chinese point of view; she also spoke on the difficulties of rebranding Lithuania as an independent political entity in China.

August 27-29th, 2015

2016 IQ Magazine Conference: Power of the West

+
Politics Section, IQ Magazine

When back in 2016 Chinese stocks market crashed, Lina was comissioned to write an article on Chinese stock market, she took a personal appraoch and interviewed a friend who is a stock broker. Having been asked what is the cause of the flactuations she explained that Chinese love gambling, but because it is forbidden in China, they turn to stock market instead. This and the fact that Chinese crave for money makes the market unstable and risky.

May 19th, 2015

LINA ČIAPAITĖ

Conference: Travellers with a mission 2016

+
Lina Čiapaitė interview, Vakarų Ekspresas

Lina C presented at a conference and awards ceremony dedicated to “travellers with a mission.” Through words and visuals, she compared the ways Chinese and Lithuanians act in daily life and business, surprising the audience by noting more similarities than differences between the two nationalities.

December 5th, 2016

National Lithuanian TV

+
Lina Čiapaitė interview, Good Morning, Lithuania

Lina C was invited to speak on Lithuanian national television about non-touristy destinations in China. She talked about her trip to Garze in the Tibetan Autonomous Prefecture, and spoke out against the stereotype that the Chinese are not interested in other cultures or languages. Throughout her work and travels, the Chinese have always been courteous and accommodating, stopping not only for small talk but doing their best to help a foreigner in trouble—even if the foreigner doesn’t speak Chinese.

January 20th, 2017

BROŠIŪROS

main image

Parsisiųskite mūsų brošiūrą.

Pasidalinkite, jei patinka :) LITAO COMPANY PROFILE